top of page
名称未設定キャプチャー0065.JPG

TOMONORI OZEKI

Pianist et Enginieer du son

FR

Tomonori OZEKI est né le 3 Mars, 1988. Après avoir fini ses études à l'Université de Tokyo, il a suivi ses études à Paris pendant trois ans à l’école normale et au conservatoire à rayonnement régional de Paris dans cycle de perfectionnement.

Il rentre au Conservatoire Royal de Bruxelles en Masters et Diplomé avec distinction en 2015.
 

Il élargit son activité en Belgique, et joue dans des endroits tels que l'ambassade du Japon.

Il a étudié avec Billy Eidi, Johan Shumidt ainsi qu’avec Piet Kuijiken.

P1020403.JPG

LE CONCERT

ソロリサイタル
ソロリサイタル
日時
2024年2月10日 15:00 – 17:30
場所
千代田区,
日本、〒100-0006 東京都千代田区有楽町1丁目5−1 日比谷マリンビル B1

LEÇON DE PIANO

​​自立した演奏家を目指して

​ 現にピアノのレッスンでは、曖昧な言葉や表現が行き交う場合が多いように感じます。その抽象的な言葉の中から自分の力で体系的な土台を形作ることは、実は非常に難しい作業なのです。

 私はレッスンを通じて、楽譜の基礎的な読み方を徹底的に習得することによって、一人一人が自分の力で音楽を作る過程を習得することを目的としています。

​音楽家としての自立を目指す

​ 僕たちは何年もかけてピアノをどう扱うべきか、音楽はどうあるべきか、音をどのように聞くか等etc...
様々な事を学ぶ必要がありますが、いつかは先生のもとを離れて独りで音楽を作っていかなくてはいけません。いつまでも先生のもとにいては、一人のピアニストとして本当の自立はできないのです。

 しかし、いざ一人になった時。
 実は確固たる自信を持って音楽へと取り組めていないのではないでしょうか。それは、それぞれが自立する際に土台となる指針が確立されていないからに他なりません。

​​分からないを解決する

​フランスで3年 ベルギーで4年

 私は計7年間の留学生活を通して、2人の素晴らしいProfesseurと出会うことが出来ました。

 フランスで師事を仰いだBilly EIDI先生には、レガートを基本としたピアノのタッチを厳格に指導されました。また、ベルギーで師事したPiet Kuijiken先生のもとでは、バロック期から発展してきた楽譜の読み解き方を教え込んでいただきました。

 同時に、留学期間中には様々な先生と議論を交わし、音楽の在り方と文化を吸収してまいりました。そして今現在も欧州で毎年リサイタルを開催し、研鑽を積むことを続けています。

 この経験から多くの視点を以て、音楽家となるためのアドバイスを送ることが出来ると考えています。

P1030085.JPG

​ABOUT RECORDING

最高の音で残す

P1090153.JPG

​最高音質の録音

Un véritable succès

CD作成も実現できるプロ機材と、音楽家の耳でマスタリングを行います。

​​映像も綺麗に残したい

Un accomplissement impressionnant

​ これまでにコンサートの撮影やインタビュー動画の作成等、多くの映像作品を作成してきました。
​音楽教室の発表会収録等にもご利用ください。
 

P1090739.JPG

​仏語​レッスン通訳

豊富な音楽知識と経験でサポート

 フランス語レッスン通訳では当然ながら、外国の先生が仰ることを理解しなくてはいけません。しかし『理解する』という事はただ単にフランス語が話せるだけではなく、その言葉の意図を、深い音楽の知識と共に理解できなくては成り立ちません。この音楽的な理解は、通訳の質に大きく関わってきます。

 またレッスン時に通訳を挟むと、直訳に徹する為に、言葉を伝える為に時間を大幅に割いてしまう場合があります。すると、せっかくのレッスン時間が短縮されてしまう結果に繋がります。

▼私はこの点に注意を払い、レッスンが滞らないようスムーズな通訳を心がけ、『先生の伝えたい意図』を的確に伝える事を心がけております。
 おかげさまで皆様からは、信頼と好評を頂いております。


 

名称未設定キャプチャー0157.JPG

Bénédiction de Dieu dans la solitude

 1853年出版の「詩的で宗教的な調べ」第3番と、祈りの鐘として全ての人々に捧げる「ラ・カンパネッラ(鐘)」をはじめF.Lisztの作品5作を収録したアルバム。
 未知の感染症による厄災から、立ち上がろうとする人達へ届ける音楽を。すべての自分と向き合う人々へ祝福を。いつも希望を忘れぬように。
 表題の『孤独の中の神の祝福』を中心として、穏やかな祈りを捧げる一枚。

​Instagram

CONTACT

Merci pour votre envoi !

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Instagram
  • Instagram
PayPal ButtonPayPal Button
Accueil: Contact
bottom of page